背词网论坛

标题: 说一下patronize这个词 [打印本页]

作者: 行之    时间: 2016-10-11 13:44:04     标题: 说一下patronize这个词

说一下patronize这个词
  ]0 }& [/ g- V8 y
& z2 n7 w1 q& T$ I* DPatronize这个词词性单一,只能做动词。它有三个词义。
9 T3 b3 `# @; }9 h+ z$ N" K, g2 P4 z
第一个词义“(经常)光顾,惠顾”,是说消费。
* ~$ l8 t3 X. y0 `" N% Z" o" n6 |! ]3 ^/ _; k( @
第二个词义“资助,赞助”,是说帮忙。
' W  l' m6 N9 i, E% N) o" Z& b
2 n( {9 n; n( q' H* U第三个词义,词典上的解释是“对...以施惠人自居,以屈尊俯就的态度对待”,这种解释往往让人有种云山雾罩的感觉,难以把握。而这个词义恰恰又是在口语里使用的。8 W. v- T% H& u6 G! D
以我50,000部原版电影的阅历,多次遇到这个词,句式全部一样,Don't patronize me!真的只有这一种表达。
! H1 _& b2 ^2 F! ~/ x( O: [按我的理解,就是“A试图站在B的立场说服B接受自己的观点,言下之意,我比你看的清楚,你不要犯傻做傻事。有说教和忽悠的味道,这种口气会让B很不舒服。”$ |. v# P+ {! J6 |9 H& V" v
既然是口语词汇,我认为很多情况下,把它翻译成“忽悠”是非常贴切的。




欢迎光临 背词网论坛 (http://www.beici.net/) Powered by Discuz! X2